THE INTERVIEWS

 えっ!? そんな回答でいいのですか!?




元ネタの原型が残っていないじゃないですかー!!><


というかですね、ここは質問をする所なのですよ?

これが質問だとお思いですか!?><



って、捲し立てましたが、万一質問だったらマズいので、きちんと回答しますね!
とはいえ、質問が難解です><
なので、まずは解読しないといけませんね♪

では、解読を始めていきましょう!



まず質問であれば、最後に「?」をつけても問題ないはずなのでつけてみますね。

「れっのれっのにゃーん?」

むぅ、まだ難解です!><


ちょっと漢字変換してみましょうか。


「レッのレッのにゃーん?」


はい、漢字にはなりませんでしたが、少し道は開けた気がしますね!

どうやら「の」は助詞っぽいですよね。


じゃあ、「レッ」って何でしょう。
ぐぐってみましょう!



わかりました。
http://kwaies.com/?mode=cate&cbid=61181&csid=0

どうやらエジプトタイプのタンバリンを「レッ」と呼ぶようです。


つまりわかりやすく解読すると、

「タンバリンのタンバリンのにゃーん?」という質問だと思うのです。


はい、ずいぶんとわかりやすくなってきました。

残す所は「のにゃーん」か「の+にゃーん」なのかの解読ですね。


ぐぐりましょう!


「のにゃーん」でぐぐったら面白い記述を見つけました。


(のヮの)<にゃーん


です。


つまり、春香さんが何かをごまかす時に猫のモノマネをした、という意味になると思うのです!!



本質が見えてきましたね!


「タンバリンのタンバリン、春香さんが何かをごまかす時に猫のモノマネをした?」



が、この質問の全貌だと思います!!



いよし、これで回答できますね!!



私からの回答は!




「質問の意味がわかりません!」




です!(キリッ


2011-09-14 19:09:59